We rise up for the things we believe in over and over again
Продолжение истории, рассказанной вот тут.
Да, да, снова возня с сетевыми адресами, снова очень хочется обеспечить абсолютную прозрачность для пользователей. В предыдущей истории пришли к выводу, что psexec можно заставить понимать русский текст в названии сетевого соединения, но каждый раз набирать команды в окне DNTU - все же удручает. Вот если бы написать скрипт.
Размышляя над этой задачкой, вспомнил, что нечто подобное мне уже делать доводилось, нужно было написать сценарий для работы исключительно в DOS-окне, в котором русский текст воспринимался так же отвратно, как и в psexec. Вспомнил и метод решения этой задачи - скрипт был написан в редакторе AkelPad. Эта штука полезна тем, что кодировок знает неисчислимое множество, в том числе и пресловутый OEM 866 Russian, в которой и писался тот скрипт.
Стащить AkelPad из сети - дело нехитрое, набросать в нем заветные строки в нужной кодировке - тоже. Получаем вот такое:
netsh interface IP set dns "Подключение по локальной сети" static %PRIMARY-DNS% primary
netsh interface IP add dns "Подключение по локальной сети" %SECONDARY-DNS% index=2
netsh interface ip set address "Подключение по локальной сети" static %ADDRESS% %MASK% %GATEWAY% 1
А вот как это выглядит, если просматривать в том же Lister из Total Commander'a:
netsh interface IP set dns "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" static %PRIMARY-DNS% primary
netsh interface IP add dns "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" %SECONDARY-DNS% index=2
netsh interface ip set address "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" static %ADDRESS% %MASK% %GATEWAY% 1
Да, мы видим все те же самые "кракозябы", которые уже совершенно спокойно будут восприняты программой psexec. Дело за малым - прописать в файле нужные параметры, сохранить, скопировать на удаленную систему, после чего:
psexec \\%TARGET-SYSTEM% -s c:\changeIP.cmd
(подразумеваем, что скрипт называется changeIP.cmd и скопирован в корень диска С
Кто-то может задать резонный вопрос - а почему не резервирование по DHCP, оно же куда проще? Абсолютно корректное замечание, и сетевому отделу было об этом сказано. Но... гремлинов среди гоблинов всегда хватает
(с)
Да, да, снова возня с сетевыми адресами, снова очень хочется обеспечить абсолютную прозрачность для пользователей. В предыдущей истории пришли к выводу, что psexec можно заставить понимать русский текст в названии сетевого соединения, но каждый раз набирать команды в окне DNTU - все же удручает. Вот если бы написать скрипт.
Размышляя над этой задачкой, вспомнил, что нечто подобное мне уже делать доводилось, нужно было написать сценарий для работы исключительно в DOS-окне, в котором русский текст воспринимался так же отвратно, как и в psexec. Вспомнил и метод решения этой задачи - скрипт был написан в редакторе AkelPad. Эта штука полезна тем, что кодировок знает неисчислимое множество, в том числе и пресловутый OEM 866 Russian, в которой и писался тот скрипт.
Стащить AkelPad из сети - дело нехитрое, набросать в нем заветные строки в нужной кодировке - тоже. Получаем вот такое:
netsh interface IP set dns "Подключение по локальной сети" static %PRIMARY-DNS% primary
netsh interface IP add dns "Подключение по локальной сети" %SECONDARY-DNS% index=2
netsh interface ip set address "Подключение по локальной сети" static %ADDRESS% %MASK% %GATEWAY% 1
А вот как это выглядит, если просматривать в том же Lister из Total Commander'a:
netsh interface IP set dns "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" static %PRIMARY-DNS% primary
netsh interface IP add dns "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" %SECONDARY-DNS% index=2
netsh interface ip set address "Џ®¤Є«о票Ґ Ї® «®Є «м®© бҐвЁ" static %ADDRESS% %MASK% %GATEWAY% 1
Да, мы видим все те же самые "кракозябы", которые уже совершенно спокойно будут восприняты программой psexec. Дело за малым - прописать в файле нужные параметры, сохранить, скопировать на удаленную систему, после чего:
psexec \\%TARGET-SYSTEM% -s c:\changeIP.cmd
(подразумеваем, что скрипт называется changeIP.cmd и скопирован в корень диска С

Кто-то может задать резонный вопрос - а почему не резервирование по DHCP, оно же куда проще? Абсолютно корректное замечание, и сетевому отделу было об этом сказано. Но... гремлинов среди гоблинов всегда хватает

Но суть не в этом, а в ссылке на первую часть этого опуса. Русский язык в IT - одна большая головная боль, и если есть шанс ее избежать ценой установки ПО на басурманском - я им воспользуюсь
Ну, мой жуйкомесседж был не о проблемах с кодировками, а о трудностях перевода. Помню как удивилась настройке «Кожа» во втором ондройде.
Ооо, перлы при переводе - отдельная печальная статья (расхода нервов). Кожа хотя бы какое-то отношение к внешности имеет
Уже давно дело было, но помню до сих пор. Кустарный перевод Chrono Cross (английского тогда было не достать), экипировка героев, предмет "Бронзовая/Стальная/Радужная ПОЧТА". Речь о Mail конечно же
Ну и из относительно недавнего - нежно любимый Devil May Cry. Как там дядя Миша говорил - Готовы? Ну тогда жми!
Как-то читала обзор книги про творчество Мика Джаггера в переводе какого-то российского издательства. Запомнилось:
...а название песни «Gimme shelter» («Дай мне убежище») превратилось в имя персонажа Джимми Шелтера.