We rise up for the things we believe in over and over again
Вредно все же сидеть в общегосударственные выходные дни на работе. В голову лезет всякое. С другой стороны без этого всякого жизнь была бы куда скучнее.
В первой строке моей подборки на яндекс.музыке значится The Offspring - Cruising California (Bumpin' in my trunk), только лишь потому что добавлена эта песенка была последней. Заглянул я ради интереса в ее текст, а потом пальцы сами начали набирать запросы по переводу отдельных слов. Любопытные вещи выясняются.
Bump. Про значение этого слова в его глагольной форме, простите, "заниматься сексом" знают многие. Оказалось, что не только это. Словом bump также называют дорожку спидов, кетамина, кокаина или еще чего-нибудь в этом духе, соответственно to bump/bumping - процесс ее употребления.
Trunk. Как имеющий дело с компьютерными сетями знаю, что транк (нет, слово tranq тут ни при чем, это из другой оперы) обозначает общий толстый канал, иногда его еще аплинком называют. Труба, короче. Ага, щас! Вот что нам выдает urban dictionary:
Мда, картинка вырисовывается просто замечательная.
Но и это еще не все. В названии фигурирует предлог in, что значит "в". Картинка получается еще веселее
А еще в конкретный этот раз при прослушивании трека поймал себя на мысли, что в мозгах одновременно прокручиваются комбо-удары из DMC 4, причем в точности совпадая ритму песни. Уж чего-чего, а этого я не ожидал.
В первой строке моей подборки на яндекс.музыке значится The Offspring - Cruising California (Bumpin' in my trunk), только лишь потому что добавлена эта песенка была последней. Заглянул я ради интереса в ее текст, а потом пальцы сами начали набирать запросы по переводу отдельных слов. Любопытные вещи выясняются.
Bump. Про значение этого слова в его глагольной форме, простите, "заниматься сексом" знают многие. Оказалось, что не только это. Словом bump также называют дорожку спидов, кетамина, кокаина или еще чего-нибудь в этом духе, соответственно to bump/bumping - процесс ее употребления.
Trunk. Как имеющий дело с компьютерными сетями знаю, что транк (нет, слово tranq тут ни при чем, это из другой оперы) обозначает общий толстый канал, иногда его еще аплинком называют. Труба, короче. Ага, щас! Вот что нам выдает urban dictionary:
Trunk
The part of a car where you put dead bodies. Some people buy a car based on the size of the trunk. The larger the trunk, the more bodies you can fit in the trunk.
Мда, картинка вырисовывается просто замечательная.
Но и это еще не все. В названии фигурирует предлог in, что значит "в". Картинка получается еще веселее

А еще в конкретный этот раз при прослушивании трека поймал себя на мысли, что в мозгах одновременно прокручиваются комбо-удары из DMC 4, причем в точности совпадая ритму песни. Уж чего-чего, а этого я не ожидал.