We rise up for the things we believe in over and over again
Оно отсмотрено уже довольно давно, но выложить коротенькую подборку скринов руки долшли только сейчас.
Как следует из названия - в главных героях тут у нас ходит девка по имени Йошико. Даже не так. Девко-дуро. И это тоже не совсем точно. Скорее уж вот так - девко-ДУРО. Произошедшее с ней на этом скрине:
это лишь малая толика ей заслуженного. Подобных звиздюлей за весь первый сезон ей будет выписано немало. Одна проблема - мозгов это не прибавило. Самый показательный пример
Как следует из названия - в главных героях тут у нас ходит девка по имени Йошико. Даже не так. Девко-дуро. И это тоже не совсем точно. Скорее уж вот так - девко-ДУРО. Произошедшее с ней на этом скрине:
это лишь малая толика ей заслуженного. Подобных звиздюлей за весь первый сезон ей будет выписано немало. Одна проблема - мозгов это не прибавило. Самый показательный пример
на японском, скорее всего говорится что то типа "Anata wa kawaii..." а это определение только для детей. в 27 японец официально, юридически и морально считается повзрослевшим.
как в инглише cute - для детей и котят, beauteful для женщин, handsome - для мужчин.
в Японии 27 лет это означает, что никаких kawaii. ты либо замужем, либо "серьёзная тётка с карьерой"
судя по всему герой кун консерватор
хотяяяя, для них это звучит, так же, как если у нас женщины за 30 начинают говорить детским голосом и сюсюкать. всех мужиков, которых я знаю - это бесит.
Гарлан из «Labyrinth of Flames» тоже так же в потолок втыкался ^^'
Вот этот момент я не понял от слова совсем. Не вижу вообще никакой проблемы.
Насколько мне известно, 28 в Японии – возраст, когда женщина становится сморщенной™, тоесть глубокая старость.
так же в потолок втыкался
Вот любопытно, страусы голову прячут в песок. Неужели в потолок удобнее? )
глубокая старость
ага, Лоухи выше уже пояснила
Ну, там Гарлан дрался с кем-то на мечах, ну и в пылу атаки прыгнул слишком высоко ^^
ага, Лоухи выше уже пояснила
Ну, там был лингвистический путь, а у меня демографический ^^'